Annahavil, County Tyrone
Ir. Eanach Abhaill 'peat-bog, marsh of the apple-tree' or possibly 'peat-bog, marsh of the (round) hill'
The first element is undoubtedly eanach 'eat-bog, marsh'. On the first edition of the O.S. 6" map (1834 A.D.) the southern portion of the townland is marked as being totally bog-land, excepting a circular area in the centre of this tract, which rises to a height of 367 feet, entered as Annahavil Hill in the O.S. 6" map revision of 1935 A.D. There is also a large tract of bog in the north-east of the townland.
The meaning of the second element is not as obvious. I have considered three possibilities:
(a) Eanach Abhaill 'peat-bog, marsh of the apple-tree/orchard'. There might have been an apple-tree adjacent to the bog, perhaps on the arable land of Annahavil Hill within the southern stretch of bog.
(b) Eanach Abhaill 'peat-bog, marsh of the(round) hill'. The case has been argued here. T.S. Ó Máille (1955, 58-65) has shown that ubhall (úll) as a place-name element frequently denotes a round hill (a metaphorical use of ubhall 'apple'). In the names discussed by him and in their documentation the vowel in the accented syllable is generally represented as -ool, -owel,- owl(e), -oul, etc., indicating Irish ubhall. However, commenting on pronunciations, he discusses and illustrated the confusion that appeared to exist both in Irish and Scottish Gaelic between ubhall and abhall. If this was a feature of Tyrone Irish (a dialect which has many features in common with Scottish Gaelic), it is very tempting to see the second element of Annahavil as relating to Annahavil Hill.
(c) Eanach qualified by a forename ot a surname, as in Annaghquin and Annaghteige. The surname Mac Cathmhaoil is well attested in Tyrone and is most commonly anglicised Mac Cavell (later Campbell). (Perhaps Eanach Chathmhaoil pronounced with a medial [v] sound- although [f] might be expected here- rather than the [w] sound of Cawell; this name, however is difficult to reconcile with -(h)awla. I have also considered the personal name Aghmall from which the surname O Hamill derives (a well-attested surname in East Ulster), but I have encountered no instance of lenited m in either the Irish or anglicised forms of this name.
The variant -hawle/hawla mentioned above is more easily reconciled with abhall than with either of the personal names considered above. My conclusion is that the weight of evidence for Annahavil favours Eanach Abhaill 'peat-bog, marsh of the apple-tree' or possibly 'peat-bog, marsh of the (round) hill'.
ReferencesMcCann (1982, 30)
Historical name form
|Old Form||Ref. Date||Reference|
|Anaghawla||1611||CPR Jas I 189a|
|Annahavoll||1655c||Civ. Surv. p.302|
|Annahawle||1655c||Civ. Surv. p.263|
|Aniraughawle||1666||HMR Tyr. (2) 233|
|Anaghawla||1683||Lodge RR !|
|Aughnawla||1713||Rental Arm. !|
|Anahavil||1745||Reg. Deeds (McCann) B.121/68|
|Annaghavill othw Anaghawla||1761||Reg. Deeds (McCann) B.212/241|
|Annaghivill othw Anahavill||1762||Reg. Deeds (McCann) B.217/379|
|Annahavil||1835c||OSNB: gen. sources D24no43|
|Annahavil (Der: D''loran & Arboe)||1835c||OSNB: gen. sources D19/31|
|[An-na-''hav-vil]||1835c||OSNB: gen. sources D19/31|
|[An-na-''hav-vil]||1835c||OSNB: gen. sources D24no43|
|~Eanach Abhaill ""marsh of the orchard""||1835c||J O'D (OSNB) D24no43|
|~Eanach Ubhaill ""marsh of the orchard""||1835c||J O'D (OSNB) D19/31|
|~eanach abhaille ""Marsh of the orchard""||1936||TNCT 26|
|Eanach Abhaill ""peat-bog, marsh of the apple-tree||1982||Mc Cann H.P. 1982 28|
- Dungannon Upper
- Parish in 1851
- Place name ID
- Place name type